Free translatorFree translator
Synonyms, antonyms, pronunciation

  Home
English Dictionary      examples: 'day', 'get rid of', 'New York Bay'




UN   /ən/  /jˈuˈɛn/   Listen
prefix
Un-  pref.  An inseparable verbal prefix or particle. It is prefixed:
(a)
To verbs to express the contrary, and not the simple negative, of the action of the verb to which it is prefixed; as in unbend, uncoil, undo, unfold.
(b)
To nouns to form verbs expressing privation of the thing, quality, or state expressed by the noun, or separation from it; as in unchild, unsex. Sometimes particles and participial adjectives formed with this prefix coincide in form with compounds of the negative prefix un- (see 2d Un-); as in undone (from undo), meaning unfastened, ruined; and undone (from 2d un- and done) meaning not done, not finished. Un- is sometimes used with an intensive force merely; as in unloose. Note: Compounds of this prefix are given in full in their proper order in the Vocabulary.



Un-  pref.  An inseparable prefix, or particle, signifying not; in-; non-. In- is prefixed mostly to words of Latin origin, or else to words formed by Latin suffixes; un- is of much wider application, and is attached at will to almost any adjective, or participle used adjectively, or adverb, from which it may be desired to form a corresponding negative adjective or adverb, and is also, but less freely, prefixed to nouns. Un- sometimes has merely an intensive force; as in unmerciless, unremorseless.
(a)
Un- is prefixed to adjectives, or to words used adjectively. Specifically:
(b)
To adjectives, to denote the absence of the quality designated by the adjective; as,






Collaborative International Dictionary of English 0.48








Advanced search
     Find words:
Starting with
Ending with
Containing
Matching a pattern  

Synonyms
Antonyms
Quotes
Words linked to  

only single words



Share |





"Un" Quotes from Famous Books



... cette locution; mais ce qui me semble incontestable, c'est qu'on confondit facilement la Mesnie Hellequin avec celle 'de la Mort,' famille bariolee de rouge et de noir, et dont le manteau de ceremonie devoit etre un grand pan de toile ou linceul. Deja le lecteur a devance la consequence qu'il faut tirer de tout cela; la Mesnie Hellequin, partie necessaire des corteges effrayants ou grotesques dans le moyen-age, est devenue insensiblement, sous la main des arrangeurs, notre famille d'Arlequin. ...
— Notes and Queries, Number 76, April 12, 1851 • Various

... believe, as he would have us, that the diversion of the crusading host from its professed objects was unpremeditated; we can perceive that he composes his narrative so as to form an apology; his recital has been justly described as, in part at least, "un memoire justificatif." Nevertheless, there are passages, such as that which describes the first view of Constantinople, where Villehardouin's feelings seize upon his imagination, and, as it were, overpower him. In general he writes with a grave simplicity, ...
— A History of French Literature - Short Histories of the Literatures of the World: II. • Edward Dowden

... occasion to emphasize the poverty of his people, and said as to bond labor: "There are but fewe servants amongst us, and less slaves; not above 30, as we judge, in the colony. For English, Scotts and Irish, there are so few come in that we cannot give a certain acco[un]t. Some yeares come none; sometimes a famaly or two in a year. And for Blacks, there comes sometimes 3 or 4 in a year from Barbadoes; and they are sold usually at the rate of 22l a piece, sometimes more ...
— American Negro Slavery - A Survey of the Supply, Employment and Control of Negro Labor as Determined by the Plantation Regime • Ulrich Bonnell Phillips

... the increase of taxation; that the placards posted over the town were a complete delusion. Taxation and representation—a cry first introduced by Lord Chatham, was, he said, never adopted by the liberal whigs (August, 1845). Such un-English notions were no assistance to the cause of the executive, and were distasteful to all who ...
— The History of Tasmania, Volume I (of 2) • John West

... is a semi-professional invalid, refined and unintelligent. Her movements are weak and fatigued. Her voice is habitually plaintive and she is entirely a lady without a trace of being a woman of fashion. THOMAS is an easy-mannered, but respectful family servant, un-English both in style and appearance. He has no deportment worthy of being so called, and takes an evident interest in the affairs of the family ...
— Representative Plays by American Dramatists: 1856-1911: The New York Idea • Langdon Mitchell


More quotes...



Copyright © 2024 Free Translator.org