"Icelandic" Quotes from Famous Books
... making invisible from the cloud, says Mr. Kelly, [12] "that contained the heavenly fire from which the plant is sprung." Whilst speaking, too, of the fern-seed's property of making people invisible, it is of interest to note that in the Icelandic and Pomeranian myths the schamir or "raven-stone" renders its possessor invisible; and according to a North German tradition the luck-flower is enbued with the same wonderful qualities. It is essential, however, that ... — The Folk-lore of Plants • T. F. Thiselton-Dyer
... build" (O.E. byldan) is apparently connected with O.E. bold, a dwelling, of Scandinavian origin; cf. Danish bol, a farm, Icelandic bol, farm, abode. Skeat traces it eventually to Sanskrit bhu, to be, build meaning "to construct a place in which to be ... — Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 4, Part 3 - "Brescia" to "Bulgaria" • Various
... short and easy introduction to the study of Icelandic has been felt for a long time—in fact, from the very beginning of that study in England. The Icelandic Reader, edited by Messrs. Vigfusson and Powell, in the Clarendon Press Series, is a most valuable book, which ought to be in the hands of every ... — An Icelandic Primer - With Grammar, Notes, and Glossary • Henry Sweet
... employed to express the idea. This word occurs with very little variation in the modern languages, derived undoubtedly from the Teutonic, with a little change in the spelling, as Saxon mann or mon, Gothic manna, German, Danish, Dutch, Swedish and Icelandic like ours. In the south of Europe, however, this word varies ... — Lectures on Language - As Particularly Connected with English Grammar. • William S. Balch
... touching the latter point, it is strange indeed that in two such widely different cultures as those of Iceland and China we should find the same law apparently at work; the periods are vastly unlike in actual, but not so in relative duration. We have no way of properly placing the maintenance of Icelandic and Chinese as they have been other than by simply laying down the existence of what we may call a Law of Retardation, whose ultimate causes we cannot fathom or classify, but which will stand as an opposite phase of the Law ... — Commentary Upon the Maya-Tzental Perez Codex - with a Concluding Note Upon the Linguistic Problem of the Maya Glyphs • William E. Gates
... somewhat coldly received. Nevertheless he had, on the death of Colley Cibber, the offer of the laureateship, which he declined; but in 1768 he accepted the Professorship of Modern History in his Univ., worth L400 a year. Having been drawn to the study of Icelandic and Celtic poetry he produced The Fatal Sisters, and The Descent of Odin, in which are apparent the first streaks of the dawn of the Romantic Revival. G.'s poems occupy little space, but what he wrote ... — A Short Biographical Dictionary of English Literature • John W. Cousin
... Isabella that he could not refuse anything that Mr. Wade asked. Did you know that Howland's lecture, 'What Pellerinism Means,' has been translated into twenty-two languages, and gone into a fifth edition in Icelandic? Why, that reminds me," Miss Fosdick broke off—"I've never heard what became of your queer friend—what was his name?—whom you and Bob Wade accused me of spiriting away after that very lecture. And I've never seen you ... — Tales Of Men And Ghosts • Edith Wharton
... inhabitants, the hills and valleys of that underworld, that vast Atlantic bed, in which Mont Blanc might be buried without showing even his topmost snowfield above the plain of waves. Then at other times it would be the simple frolic and fancy of fiction—fairy tale and legend, Greek myth or Icelandic saga, episodes from Walter Scott, from Cooper, from Dumas; to be followed perhaps on the next evening by the terse and vigorous biography of some man of the people—of Stephenson or Cobden, of Thomas Cooper or John Bright, or even ... — Robert Elsmere • Mrs. Humphry Ward
... the steaming tea, which the Norwegians like almost as much as the English; at another sate Mrs. Astrid with Harald and Alette, occupied with the newly-published beautiful work, "Snorre Sturleson's Sagas of the Norwegian Kings, translated from the Icelandic of J. Aal." The fourth number of this work lay before Harald, open at the section "The Discovery of Vineland." He had just read aloud Mr. Aal's interesting introduction to the Sagas of Erik Roede and Karlefne, and now proceeded to read these two Sagas themselves, ... — Strife and Peace • Fredrika Bremer
... increasing number of personages who visit the park, it may be well to quote from him some of the theories he discussed and the opinions he expressed. On page 416, beginning the chapter with the derivation of the word geyser from the Icelandic word ... — Cave Regions of the Ozarks and Black Hills • Luella Agnes Owen
... ballad from a milkmaid, in 1771. Mr. Child quotes a verse parallel, preserved in Faroe, and in the Icelandic. There is a similar incident in the cycle of Kullervo, in the Finnish Kalevala. Scott says that similar tragedies are common in Scotch popular poetry; such cases are "Lizzie Wan," and "The King's Dochter, Lady ... — A Collection of Ballads • Andrew Lang
... Peasants Returning to the Ruins of a Burnt House," in the Lansdowne Collection, London; "A Wounded Soldier Nursed by His Betrothed," in the Gallery at Copenhagen, where is also her portrait of her husband; "An Icelandic Maiden," in the Kunsthalle, Hamburg. Her picture, "Reading the Bible," was painted for Napoleon III. at his request. Mme. Jerichau painted a portrait of the present Queen of England, in her wedding dress. A large number of her works are in private ... — Women in the fine arts, from the Seventh Century B.C. to the Twentieth Century A.D. • Clara Erskine Clement
... the Latin versions of the Greek original that translations were made into nearly all European languages. There are extant to-day, whole or in fragments, Bestiaries in German, Old English, Old French, Provencal, Icelandic, Italian, Bohemian, and even Armenian, Ethiopic, and Syriac. These various versions differ more or less in the arrangement and number of the animals described, but all point back to the same ... — Library Of The World's Best Literature, Ancient And Modern, Vol 4 • Charles Dudley Warner
... think I may advance in regard to this volume. I believe I have read most of the French and English literature proper of the period that is in print, and much, if not most, of the German. I know somewhat less of Icelandic and Provencal; less still of Spanish and Italian as regards this period, but something also of them: Welsh and Irish I know only in translations. Now it so happens that—for the period—French is, more than at any other time, the capital literature of Europe. Very ... — The Flourishing of Romance and the Rise of Allegory - (Periods of European Literature, vol. II) • George Saintsbury
... common to Teutonic languages, in O. Eng. balu, cf. Icelandic bol), evil, suffering, a word obsolete except in poetry, and more common in the adjectival form "baleful." In early alliterative poetry it is especially used antithetically with "bliss." (2) (O. Eng. bael, a blazing fire, ... — Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 3, Part 1, Slice 2 - "Baconthorpe" to "Bankruptcy" • Various
... cathedrals, but decorated them with carvings painted in gay colours, used every space for pictures, drew upon all literature for its materials. In Dante, Chaucer, and Petrarch, in the German Niebelungenlied, in the French romances, in the Icelandic Sagas, in Froissart and the chroniclers, you may find the same spirit; and each town smote its own epic into stone upon the walls of its cathedral. Every village, even, had its painter, its carvers, ... — The Story of Rouen • Sir Theodore Andrea Cook |